一、倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”(论文文献综述)
权夏萍[1](2019)在《20世纪20-40年代《源氏物语》在中国的传播及接受研究—兼及建国初期钱稻孙译本》文中研究说明《源氏物语》是日本古典文学中的一朵艺术奇葩。如同《红楼梦》的研究被称为“红学”一样,《源氏物语》这一日本古典文学史上的最高峰在中国的研究被称为“源学”。学界普遍认为谢六逸1929年写的《日本文学史》翻开了源学在中国的新篇章。回顾源学在中国的九十多年,其兴起与中国大陆第一本《源氏物语》全译本——丰子恺译本的问世有着密不可分的关系。到目前为止,从研究角度来说,源学的研究大都集中于主题论、比较文学和研究史方面。并且,关于研究史方面,主要是从丰子恺译本问世后开始梳理。对1980年代以前的时期从未涉及过。目前笔者可查到的《源氏物语》相关研究最早可以追溯到1920年谢六逸所写的《日本之文学》(《长沙商务印书馆》,1920),单篇发表的研究论文可以追溯到1937年王锦第翻译的《桐壶》(《再生》,1937,见附录1)译文。因此,目前的源学研究范围较为狭窄,很难把握《源氏物语》在中国传播及接受的全貌和本质。鉴于此现状,本研究试图通过对民国时期特别是20年代—40年代以及新中国建国初期的相关译介文章从具体内容、参考译本、作者分析及所载刊物等角度进行考察,探究在民国时期和建国初期的不同时代背景下,《源氏物语》分别被哪些群体所关注、如何关注、如何译介等问题,以求弥补部分国内源学研究的不足。并在此基础之上,通过分析新中国成立初期钱稻孙翻译《源氏物语》的历程,探究钱稻孙译文采用了何种底本这一问题,以期加深对源学乃至中日文学交流特征的理解。本研究共分为四章:第一章从《源氏物语》的研究数据入手,将中国学者在国内外发表的《源氏物语》相关论文(包含期刊和硕博士论文)分别作以统计,分析国内、外不同角度研究的不同特点。第二章重点就民国时期《源氏物语》相关的研究学者及其论文、论着和所载报刊分别展开研究。从译介学角度来看,谢六逸《日本之文学》(长沙商务印书馆,1920)中册里,节选性质译文《空蝉》应该算是国内最早的《源氏物语》译文。除此之外,还有笔者找到的八篇发表于各个期刊上的文章也不容忽视。第三章从时间上紧接着第二章,进入新中国建国初期。早于丰子恺译本的钱稻孙译本,尽管目前仅存第一章《桐壶》译文,但其影响力也不容小觑,因此重点从翻译历程和译介学角度对其展开研究。最后一章总结全文,指出本研究的独特之处和尚存在的不足,作为今后进一步深入研究的方向。在研究方法上,本文主要采用历史学考据法,结合相关史料,对民国时期到建国初期的相关论文进行整理与分析。资料搜集方面最大限度的运用了日本古典文学图书馆数据库、国立国会図书舘デヅタルコレクツヨン、民国时期期刊全文数据库、以及晚清期刊全文数据库。
张楠[2](2018)在《“儒”“道”之间:《源氏物语》的女性意识》文中进行了进一步梳理《源氏物语》意蕴丰富深刻、思想博大精深,不仅具有文学价值,也具有思想史价值。尤其是关于女性的性别意识、心理结构、行为规范、品性修养、婚姻恋爱等一系列问题的看法,都体现在小说的人物塑造、心理描写、情节构架之中,既表现了女性性别意识的自觉,也反映了中国儒家与道家思想的影响,内含着紫式部对道家哲学"上善若水"之女性特质的深刻领悟,从而成为中国思想影响日本的一个值得分析的典型文本。
赵晓燕[3](2010)在《中国读者对《源氏物语》的鉴赏 ——以光源氏所钟爱的女人们为中心》文中研究指明自从丰子恺先生的《源氏物语》中文译本问世以来,我国对于《源氏物语》的研究取得了很大的成果。除了学者们发表的很多优秀的论文以及出版的着作之外,北京日本学研究中心还举行了两次国际学术研讨会。但是从中国一般读者的角度来研究《源氏物语》在中国的接受的文章,尚未出现。本文进行一种新的尝试,试从接受美学的角度,通过对《源氏物语》两大论坛—《源氏物语吧》和《源氏物语馆》的相关文章和发言的整理,了解中国一般读者对《源氏物语》的看法。光源氏的爱情贯穿了他的一生,也贯穿了整部小说。所以读者们尤其关注光源氏所钟爱的女人们。康斯坦茨学派的伊泽尔认为所有文本都有其空白处,读者在阅读过程中会根据自己的阅历和理解来填补这些空白,尧斯则认为读者在阅读过程中,自己已有的信息会被激发,从而影响阅读效果。中国读者们的文章和看法也正体现了伊泽尔和尧斯的接受美学理论。他们各抒己见,其中不乏精彩和独到的观点。本文主要从以下角度整理及论述了读者们对这些女人的看法。首先是外貌。《源氏物语吧》中有一个调查,让读者们根据小说的描述以及自己对人物的认识,投票选出自己心目中最美的女子。读者们在投票的同时还陈述了理由。第二章就是对结果和理由进行了整理和论述。其次是女性的性格。在《源氏物语吧》和《源氏物语馆》中,有很多评述这些女子的文章,对这些女子的态度,大体可以分为三类—好评、争论以及同情。第三章就是以这三种态度为标准评述了那些女子。再次是这些女子与光源氏的爱情。光源氏所钟爱的女人们也可以分为三类—一生的恋人、正夫人、性欲的对象。从这三种角度出发,评述了这些女人与光源氏的爱情。最后是关于紫姬的身份。紫姬是唯一一个伴随源氏终生的女人。但是对于她的身份却一直存在争论。读者们根据自己的理解,举证进行了说明。
李光泽[4](2008)在《《源氏物语》在中国的研究综述》文中指出《源氏物语》作为世界最早的长篇写实小说,已有千年的历史。正如中国的“红学”研究,在日本,“源学”研究作为一门显学,也是学界研究的“重中之最”。我国对它的研究,也早已不是什么新的课题了。在比较文学研究上和作品本身的研究上,国内近年来的研究不断进步。但是应该看到,国内目前的研究还存在着相当大的不足。本文主要从文献学的角度,通过数据分析手段,针对《源氏物语》在中国的译介、研究情况做了较具体的介绍、分析、整理,从八十年代至今,跨越二十几年。同时对未来的研究提出一些浅显的见解,希望能给国内的研究者提供一份较有价值的研究资料。也希望中国读者能进一步加深对这部伟大的东方文学巨着的了解和认识。
周青[5](2003)在《倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”》文中进行了进一步梳理近江君是《源氏物语》中的一个小配角,但她所独有的不受拘羁的反叛性格、健康舒展的自然人格和滑稽粗俗的喜剧风格却不能不引起我们的注意。可以这么说,她是《源氏物语》女性群像中最鲜活灵动、富有生气的一个。剖析她的性格肌质,发掘她的价值内涵,不仅能获得松活愉快的审美享受,而且还有助于我们对小说的主题意蕴作出准确而明确的诠释。
二、倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”(论文提纲范文)
(1)20世纪20-40年代《源氏物语》在中国的传播及接受研究—兼及建国初期钱稻孙译本(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
引论 |
一、国内外研究概况及存在的问题 |
1、国内研究现状 |
2、中国学者在国外的研究现状 |
二、研究目的、方法及意义 |
第一章 中国学者在国内外有关《源氏物语》的研究 |
1.1 译介研究 |
1.2 中国学者在国内发表论文数据统计与分析 |
1.3 中国学者在国外发表论文数据统计与分析 |
第二章 民国时期《源氏物语》在中国的传播及接受 |
2.1 抗战初期社会背景及留日学者 |
2.2 民国时期文献的整理、分析及翻译底本探究 |
2.2.1 中国学者对日本古典文学的早期简介 |
2.2.2 民国时期的具体文献(论着) |
2.2.3 民国时期的具体文献(译介文章) |
2.3 所载报刊(从三份特殊报刊入手:《再生》《远东》《华文大阪每日》) |
2.4 作者王锦第和王锡禄 |
2.4.2 关于王锡禄生平 |
第三章 关于钱稻孙译本 |
3.1 钱稻孙译《源氏物语》经过 |
3.2 钱稻孙译文底本探究 |
第四章 结语 |
一、研究内容回顾 |
二、创新与不足 |
附录1: 中国学者在国内发表论文数据统计表(截止到2018年10月底) |
附录2: 中国学者在国外发表论文数据统计表(截止到2018年1月底) |
参考文献 |
日文文献 |
中文文献 |
致谢 |
(2)“儒”“道”之间:《源氏物语》的女性意识(论文提纲范文)
一 |
二 |
三 |
四 |
结语 |
(3)中国读者对《源氏物语》的鉴赏 ——以光源氏所钟爱的女人们为中心(论文提纲范文)
摘要 |
要旨 |
谢辞 |
序章 |
第1节 先行研究 |
第2节 问题の提出 |
第一章 コンスタンツ学派の「受容理论」をめぐって |
第1节 コンスタンツ学派の基本构想 |
第2节 イーザーの作用理论 |
第3节 ヤウスの「期待の地平」 |
第二章 一番美しい女 |
第1节 调査の结果 |
第2节 美しい女性たち |
Ⅰ美しい紫の上と藤壷女御 |
Ⅱそのほかの女性 |
第三章 个性あふれる女性たち |
第1节 好评を受けた女性たち |
第2节 论争された女性たち |
第3节 同情された女性たち |
第四章 种々の恋の相手 |
第1节 生涯の恋人 |
第2节 正夫人としての葵上と女三宫 |
第3节 肉欲の相手 |
第五章 紫の上の身分について |
终章 |
注釈 |
参考文献 |
(4)《源氏物语》在中国的研究综述(论文提纲范文)
内容提要 |
一、前言 |
二、世界语境中的《源氏物语》 |
(一) 日本的《源氏物语》研究 |
(二) 欧美等国的《源氏物语》研究 |
三、中国的《源氏物语》研究 |
(一) 译介研究 |
(二) 论文、论着的发表及研究态势 |
(三) 《源氏物语》国际研讨会 |
四、不足与展望 |
(一) “源学”中存在的不足 |
(二) 今后的研究展望 |
结语 |
注释 |
参考文献 |
论文摘要(中文) |
论文摘要(英文) |
导师及作者简介 |
四、倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”(论文参考文献)
- [1]20世纪20-40年代《源氏物语》在中国的传播及接受研究—兼及建国初期钱稻孙译本[D]. 权夏萍. 华东师范大学, 2019(09)
- [2]“儒”“道”之间:《源氏物语》的女性意识[J]. 张楠. 人文杂志, 2018(10)
- [3]中国读者对《源氏物语》的鉴赏 ——以光源氏所钟爱的女人们为中心[D]. 赵晓燕. 四川外语学院, 2010(01)
- [4]《源氏物语》在中国的研究综述[D]. 李光泽. 吉林大学, 2008(10)
- [5]倾覆末世的一叶方舟——解读《源氏物语》中的一个“另类女子”[J]. 周青. 漳州师范学院学报(哲学社会科学版), 2003(04)